Can Navajo Translation Help To Prevent World’s Dying Language? New Wave of Endangered Movies Share Untold Stories

It has become a dilemma as to how to prevent the indigenous language from being disappeared. It is a startling revelation that almost 50% of the world's languages are at dire risk of wiping out from the world. Some may even predict that those languages will last before the completion of this century. Of course, it is a dire warning to the translation services community and other institutions trying to revive the endangered language. If it is said in a roundabout way, the possible dying language speakers are extremely low. Translation companies like Navajo Translation services are putting great effort into resurrecting the extinct language.


One of the important considerations in that direction promises to be more fruitful in reviving an endangered language. Movies have played a crucial role in this.

The thing became tough when Benjamin Young was asked to produce a movie based on his ancestral Haida tongue. It was too daunting to be considered for a project that would transform into a movie. He was well aware of the fact the number of Haida speakers was counted in hands. 

Filmmakers are increasingly bent on making a movie on dying languages to resurrect the extinct language. Notable flicks like Sooji("Creatures"") are based entirely on the Blackfoot language, like Northern Montana.


Another blockbuster flick in 1964, "The Fistful of Dollars", where the legendary actor Client Eastwood played a significant role in highlighting the Navajo community, was a bold attempt to preserve disappearing language. The entire film is devoted to the Navajo community, and Navajo Language Translator plays an important role.


The growing success of such stated initiative bear a positive impact, some go even further, saying that it not only; open up a golden opportunity to tell untold stories more confidently but also powers additional indigenous-related project by community and filmmaker to inspire a young generation to make them aware of the precarious dwindling of dying language.


Measure to preserve Disappearing Language Is Crucial

Indigenous languages are undoubtedly a badly hit because the number of speakers is on the verge of extinction, and they are marked minority in terms of socioeconomic status. According to the United Nations, indigenous languages are in a vulnerable position and a threat of exactions, with one language dying every two weeks.


Under these circumstances, a laudable linguistics community takes the initiative across the length and breadth of the world to address the grave concern and devise possible measures to stop the language from disappearing. Among them, a notable initiative is taken by Navajo Translation Services. 

One rightly puts it, saying the reason behind preserving the endangered language is to protect the cultural identity and dignity of the dying language speakers and their rich legacy.

Important Measures To Preserve The Endangered Language 

The most common reasons are given below. Let's take a look

One of the reasons is Government enforced policy and law. However, according to the UN, there are other better ways to preserve the country's mainstream and lesser-known language is the country.


Emphasis on Taking the Language Classes

It is one of the excellent ways to keep the language alive and, at the same time, participate in the classroom. Often, it is better to encourage older volunteers to take the class in the community on a small amount of paid stipend. Communicating with the language, albeit occasionally helpful, is helpful. It consolidates the impetus of the nuances of meaning and words. That is not only always possible to translate. 

Social media Impacts 

Many opine that globalization is the root cause of the dying language as it always endorses English in social media outlets. The majority of the content on social media is indeed written in English. 

On the other side of the coin is that in recent times social media has taken a great initiative to promote the endangered language by incorporating various media like YouTube and Facebook. They are a notable contributor in this direction like Navajo Word Translation services, the translation community also plays a constructive role in this direction.                  

Summing Up

Recently, many initiatives have been observed regarding the efforts to preserve the endangered language. The way technology and translation community, and of course, the movie makers, are gearing up to resurrect the disappearing language, the days are not far off when they stem the dying language slide considerably. 

Comments

Popular posts from this blog

How Navajo Translation Helps Iconic Client Eastwood Movie “ The Fistful of Dollars”?

Importance of French Translation Companies: How it Helps You Expand Globally?

Why Global Diversity Depends on Preserving Dying Language By Using Navajo Translation?